Firenze Rocks ha portato in città 33,3 百万ユーロ
Il rock fa bene a Firenze. e non solo dal punto di vista musicale. Infatti il 2018 ha visto una ricaduta economica sulla città di oltre 33 milioni di euro grazie a Firenze Rocks, la kermesse musicale che nell’ultima edizione ha ospitato Guns N’ Roses, Iron Maiden, Foo Fighters, Ozzy Osbourne e che dal 13 アル 16 6 月 2019 tornerà alla Visarno Arena con artisti come The Cure, Ed Sheeran, Tool, Smashing Pumpkins.
Il festival ha anche generato un’occupazione diretta e nell’indotto paragonabile a 366 assunzioni annuali.
Sono questi i dati principali presentati da Camera di Commercio di Firenze, PromoFirenze e Comune di Firenze, insieme al Centro studi turistici e IRPET, sull’impatto economico della manifestazione, calcolati sui 210mila presenti e su 2.275 interviste realizzate durante il festival e online.
“Con l’avvento di Firenze Rocks è come se fosse nata una nuova grande azienda sul territorio e di questo siamo felicissimi. Basta considerare che l’impatto economico ha un valore pari allo 0,1 per cento del PIL della città metropolitana di Firenze. その後, anche i rockettari fanno ora parte del partito del PIL. E per i prossimi anni si può fare anche meglio, たとえば, incoraggiando sempre più turisti ad arrivare direttamente in città con un aeroporto più funzionale e operativo attraverso la nuova pista”, レオナルド・バシリチは言った,it,「フィレンツェの名前を世界にもたらす新しい方法があり、フィレンツェロックの名前です。経済発展と観光のための評議員にコメントしました。超えて,it,クラウディオ・ビアンキは下線を引いた,it,フィレンツェに到達するために、彼は車を使用しました,it,それを考慮して,it,207千の夜間滞在の夜,it,ロベルト・デ・ルカにコメントした,it,居心地の良い生産的,it,そして、それが私たちがフィオレンティーニからそれを望む方法です,it,Alessandro Bellucciを追加しました,it,イタリアから到着した人は平均して過ごしました,it,それは40,000で計算されています,it,彼らはまた市博物館に行ったか、文化的支出を行った,it, presidente di Camera di Commercio di Firenze.
“Esiste un nuovo modo di portare il nome di Firenze nel mondo ed è quello di Firenze Rocks – ha commentato l’assessore allo Sviluppo economico e turismo Cecilia Del Re – un evento che ha portato in città tantissimi giovani da tutta Italia e non solo, che hanno giudicato Firenze città ideale per questo tipo di manifestazione. Un riconoscimento che ci fa molto piacere e che si affianca ai numeri importanti sull’occupazione legata a questo evento, come a tutto il settore delle fiere e dei congressi in forte crescita a Firenze”.
“Avevamo la percezione che con la nascita di questo festival fosse nato qualcosa di importante per l’immagine e l’economia di Firenze, l’indagine che abbiamo commissionato ne certifica l’utilità e rilancia l’importanza di rafforzare il legame fra la manifestazione e la città”, ha sottolineato Claudio Bianchi, presidente di PromoFirenze.
Il report ha prima di tutto identificato il profilo “tipo” del rocker: 32前に, arrivato soprattutto da fuori Toscana (72%), con amici (40,7%) o in coppia (38,3%). Per raggiungere Firenze ha usato l’auto nel 51,3% dei casi, oppure il treno (24,5%) e il pullman (14,9%), mentre fra i 9mila partecipanti giunti da altre Nazioni l’aereo ha prevalso con il 39,1%.
Spostarsi in città non è stato un problema, considerando che il 48,8% è andato ai concerti a piedi, e la tramvia (23,2%) ha battuto l’auto (13,8%): merito anche della collocazione del festival all’interno del parco delle Cascine, a poca distanza dal centro storico e dalle principali attrazioni cittadine.
実際, chi è venuto al festival organizzato da Live Nation e LNDF (Le Nozze di Figaro) lo ha fatto anche per poter visitare la città.
Firenze è stata considerata luogo ideale dal 60% 回答者の. 唯一の 15% ha giudicato ininfluente la località del festival.
Gli spettatori che hanno alloggiato a Firenze o in Toscana sono stati 89mila (、 51%) e la durata media della permanenza è stata di 2,3 notti per 207mila pernottamenti complessivi. 、 28,5% dei turisti ha scelto gli hotel e nella maggior parte dei casi (80%) a tre o quattro stelle. 、 25% si è affidato a bed and breakfast, 、 19% ha pernottato in appartamenti affittati.
“Sono felice del successo di Firenze Rocks e del sodalizio che Live Nation è riuscita a instaurare con la città, il sindaco e le istituzioni. In solo due edizioni il festival è diventato uno dei più importanti in Europa e un riferimento imprescindibile per la musica e l’industria dei concerti in Italia, ma è il positivo impatto economico che il nostro lavoro rappresenta per il territorio il punto per me di maggior orgoglio”, ha commentato Roberto De Luca, presidente Live Nation Italia.
“Firenze Rocks, per noi che fiorentini siamo, è motivo di grande orgoglio e testimonia che, quando vuole, questa città sa essere viva, dinamica, accogliente e produttiva. Ed è così che da fiorentini la vogliamo. 、 60% del pubblico ritiene Firenze luogo ideale per un festival di questo tipo: la città monumento da preservare e la città contemporanea da vivere non sono in antitesi, convivono e si parlano straordinariamente bene. Un ringraziamento particolare lo dobbiamo al sindaco e all’amministrazione, che fino dal primo istante hanno sostenuto Firenze Rocks, comprendendone il valore sociale, culturale ed economico”, ha aggiunto Alessandro Bellucci, amministratore LNDF e Fratini SRL (Visarnoアリーナ).
Quant’è stata, したがって, la spesa di questi turisti rockettari? Se si escludono i costi dei biglietti del concerto e dei viaggi fuori regione, chi è arrivato dall’Italia ha speso una media di 236,6 ユーロ, i viaggiatori internazionali hanno lasciato sul territorio 387 ユーロ; budget, もちろん, inferiori per gli spettatori toscani (50,4 ユーロ) e fiorentini (19,2 ユーロ). 全体的な, sono stati spesi 8,7 milioni per il cibo, 8,5 milioni per i pernottamenti, 2,6 milioni in gadget e 2,5 milioni per gli spostamenti all’interno della regione.
È stato calcolato che in 40mila, quasi la metà di coloro che hanno pernottato sul territorio, sono anche andati in un museo cittadino o hanno effettuato una spesa culturale, sborsando 585mila euro.
Complessivamente l’impatto economico su Firenze e l’hinterland è stato di 33,3 百万ユーロ, compreso ciò che è direttamente imputabile all’organizzazione della manifestazione, ma considerando solo i costi per gli acquisti di beni e servizi con ricaduta sul sistema economico locale. た, 例えば, アーティストの料金と、イタリアまたは海外の残りの部分で生産または収入の移転を生み出した他のすべての費用を除く,it,その場合、フィレンツェ地域からすべてのトスカーナへの影響を拡大します。,it,数週間直接および間接的に雇用された数万人の労働者のおかげで、イベントが仕事をしたかのようです,it. Se poi dall’area fiorentina allarghiamo l’impatto a tutta la Toscana gli effetti benefici sull’economia salgono a 42,1 100万.
最後に, il fronte dell’occupazione: grazie alle decine di migliaia di lavoratori impiegati direttamente e indirettamente per alcune settimane è come se l’evento avesse fatto lavorare 366 persone per tutto l’anno a Firenze e 444 in tutta la Toscana. Ipotizzando che l’intero indotto legato a Firenze Rocks fosse una sola grande azienda, questa sarebbe già classificata fra le prime cento della città per valore della produzione e numero di occupati.
マイケル ・ Lattanzi
Dal numero 232– Anno VI del 9/1/2019
Seguici!