Présidence de corps CRF: Maracchi passe le relais à Tombari

umberto tombariUmberto Tombari est le nouveau président de l'Ente Cassa di Risparmio di Firenze.

Il a été élu lundi soir 26 mai, all'unanimità, par le conseil d'administration, présidé par le vice-président Pierluigi Rossi Ferrini et le format, ainsi que par la Tombari, Giancarlo da Berni, Maria Vittoria Colonna Paliano Rimbotti, Donatella Carmi Bartolozzi, Marco CARRAI, Giovanni fossi,it,Raffaello napoléon,it,Giuseppe rogantini picco,it,Duccio Maria Traina,it,Cela arrive au professeur Giampiero Maracchi,it,président de,it,et qu'il est parti à la fin de son mandat,it,Tombari est née à Florence en,it,avocat dans la cassation e,it,Professeur titulaire de droit commercial à l'Université de Florence,it,Il a suivi un cours de spécialisation en droit de l'entreprise à l'Université de Heidelberg et a ensuite été invité à la même université de Heidelberg et à la Yale Law School,it,Il était membre de la Commission ministérielle de la réforme du droit de la contrigation établie dans,it,au ministère de la Justice et collaboré avec le ministère du Développement économique pour la rédaction des règles du «contrat du réseau»,it, Raffaello Napoleone, Giuseppe Rogantini Picco, Carlo Sisi, Jacopo Speranza, Duccio Maria Traina.

Succede al professor Giampiero Maracchi, presidente dal 14 Février 2013 e che ha lasciato per fine mandato.

presidente e vice ente crfTombari è nato a Firenze nel 1966, avvocato in Cassazione e, De 2001, professore ordinario di Diritto Commerciale all’Università di Firenze, dans 1993/1994 ha seguito un corso di perfezionamento in diritto societario presso l’Università di Heidelberg ed è stato successivamente Visiting scholar presso la stessa Università di Heidelberg e la Yale Law School (Usa). E’ stato membro della commissione ministeriale per la riforma del diritto societario istituita nel 2001 presso il Ministero di giustizia ed ha collaborato col Ministero per lo sviluppo economico per la redazione delle norme in materia di ‘contratto di rete’. Il est conseiller de la Fondation de Ceesifine Alberto Prederi et est l'auteur de nombreux textes de droit commercial,it,CRF ENTE Partner de,it,et de,it,Membre du comité d'adresse,it,affectation qu'il a quitté à la suite de sa nomination en tant que conseiller,it,'' Commençons un nouveau chemin - a déclaré le nouveau président - dans le signe de l'unité profonde,it,Travailler aux côtés du vice-président Rossi Ferrini,it,de l'ensemble du conseil d'administration et des organismes administratifs de l'autorité Cassa,it,Le meilleur signal est l'unanimité de mon élection qui m'attionne à travailler avec enthousiasme pour la poursuite des objectifs de notre fondation,it. Socio di Ente CRF dal 2007, è dal 2011 membro del Comitato di Indirizzo, incarico che ha lasciato in seguito alla sua nomina a Consigliere.

‘’Iniziamo un nuovo percorso – ha dichiarato il neo presidente – nel segno della profonda unità, lavorando a fianco del Vicepresidente Rossi Ferrini, di tutto il cda e degli organi amministrativi dell’Ente Cassa. Ne è il miglior segnale l’unanimità della mia elezione che mi sprona a lavorare con entusiasmo per il perseguimento degli obiettivi della nostra Fondazione. Je suis honoré pour cette mission que j'ai l'intention de mener à bien avec le plus grand engagement et en continuité avec la voie de renouvellement lancée par ceux qui m'ont précédé,it,À cet égard, j'aborde sincèrement grâce au professeur Giampiero Maracchi,it,à partir de laquelle je prends le témoin,it,et au professeur Pierluigi Rossi Ferrini avec qui j'ai pu vérifier une communauté d'intention '',it,`` Je laisse une fondation qui a commencé une nouvelle saison '',it,a déclaré l'ancien président,it,Le professeur Giampiero Maracchi dans son message de salutation aux membres des organismes statutaires de l'Autorité de la Cassa,it,Dans la lettre, le professeur a rappelé que les initiatives ont commencé pendant sa présidence,it. A questo proposito rivolgo un sincero ringraziamento al professor Giampiero Maracchi, dal quale prendo il testimone, e al professor Pierluigi Rossi Ferrini con cui ho potuto verificare una comunità di intenti’’.

maracchi‘’Lascio una Fondazione che ha avviato una stagione nuova’’, ha affermato l’ex presidente, professor Giampiero Maracchi nel suo messaggio di saluto ai componenti degli Organi statutari dell’Ente Cassa.

Nella lettera il professore ha ricordato le iniziative avviate durante la sua presidenza, `` Comme les reflets des personnalités éminentes sur ces thèmes '' dans le but de "offrir aux bases la possibilité de ne pas être perçue comme un" ATM "mais comme un siège qui peut aider à stimuler la rédemption de notre pays de la dégradation" ",it,Maracchi a également expliqué à «l'examen de son mandat« conclu »dans l'intérêt de l'institution en espèces et de laisser les corps libres de discuter de la future structure réglementaire,it,Malgré la récente décision du comité d'adresse à l'unanimité sur la continuité de la gouvernance,it,que j'interprète comme une reconnaissance du travail effectué '',it,Membre de l'autorité Cassa de,it.

Maracchi ha spiegato anche di ‘’ritenere concluso‘’ il suo mandato ‘’nell’interesse dell’Ente Cassa e per lasciare liberi gli Organi di discutere il futuro assetto anche normativo. E questo, nonostante la recente decisione del Comitato di Indirizzo all’unanimità sulla continuità della governance, che interpreto come un riconoscimento del lavoro fatto’’.

maracchiSocio dell’Ente Cassa dal 2002, Le professeur Maracchi a toujours été une figure de référence dans la fondation et ses organes les plus représentatifs,it,était membre du comité d'orientation E,it,Il a occupé le rôle de vice-président,it,Le président a été nommé,it,Parmi les nombreux projets qu'il a lancés et qui continuent aujourd'hui,it,Le plus important est la constitution en,it,au sein de l'institution en espèces,it,de l'Observatoire des arts de l'art,it,pour la promotion et l'amélioration de l'artisanat artistique,it,Une institution qui,it,est devenu une association de fondations bancaires et qui compte aujourd'hui,it,Non seulement Toscan mais aussi national et qui joue un rôle principal pour la formation et le soutien aux jeunes qui approchent du secteur,it. De 2000 Al 2009 è stato membro del Comitato di Indirizzo e, De 2009 Al 2013, ha ricoperto il ruolo di Vice Presidente. E’ stato nominato Presidente il 14 Février 2013. Tra i tanti progetti da lui avviati e che proseguono ancora oggi, quello più significativo è la costituzione nel 2006, all’interno dell’Ente Cassa, dell’Osservatorio dei Mestieri d’Arte (OMA) per la promozione e la valorizzazione dell’artigianato artistico. Una istituzione che, ans, è divenuta Associazione di fondazioni bancarie e che oggi ne conta 15, non solo toscane ma anche nazionali e che svolge un ruolo primario per la formazione e il sostegno ai giovani che si avvicinano al settore.

Cette expérience a assumé une telle pertinence que le président d'ACRI,it,L'Association des coffres d'épargne italiennes,it,Giuseppe Guzzetti a décidé d'établir une commission pour l'artisanat artistique que le professeur préside à l'Association de l'Association,it,L'engagement dans ce domaine a également eu une forte impulsion dans la formation des jeunes à tel point que l'OMA était parmi les premiers partisans de l'école Sacra Sacra basée à Florence et qui accueille également des étudiants internationaux,it,C'est une expérience unique en Italie,it,L'articles artistique est également considéré parmi les véhicules les plus efficaces de fabrication en Italie et,it,Afin d'être plus amélioré à l'international,it,Doit utiliser les nouveaux médias,it (l’Associazione delle Casse di Risparmio Italiane) Giuseppe Guzzetti ha ritenuto di istituire all’interno dell’ associazione una Commissione per l’artigianato artistico che il professore presiede.

L’impegno in questo campo ha avuto un forte impulso anche nella formazione giovanile tanto che OmA è stato tra i primi sostenitori della Scuola di arte sacra con sede a Firenze e che ospita anche studenti internazionali. E’ una esperienza unica in Italia.

L’artigianato artistico è anche ritenuto tra i più efficaci veicoli del made in Italy e, per poter essere maggiormente valorizzato a livello internazionale, deve utilizzare i nuovi mezzi di comunicazione. Il est apparu comme ça,it,Toujours à l'intérieur de l'institution en espèces,it,La nécessité de concevoir une structure capable de promouvoir ce processus et il y a quelques mois, la fondation du thème est née,it,Technologies pour les métiers artistiques,it,Également présidé par Maracchi,it,Comme le dernier acte de son mandat,it,À Milan, le professeur Maracchi et le PDG Intesa Sanpaolo Carlo Messina ont signé un accord,it,valide jusqu'en mai,it,Concernant Banca Cr Firenze Spa,it,Avec cet accord, Ente CRF maintient toujours dans la banque florentine,it,appartenant au groupe ISP de,it,une participation du,it,Je suis particulièrement satisfait - dit le professeur Maracchi,it,pour avoir pu s'abonner,it,comme le dernier acte de mon mandat,it,Cet accord avec lequel j'ai travaillé pendant plusieurs mois,it, sempre all’interno dell’Ente Cassa, la necessità di ideare una struttura capace di favorire questo processo e pochi mesi fa è nata la fondazione Tema (Tecnologie per i mestieri d’arte), anch’essa presieduta da Maracchi.

maracchi 2Come ultimo atto del suo mandato, Jeudi, 22 mai, a Milano il Professor Maracchi e il Ceo Intesa Sanpaolo Carlo Messina hanno firmato un accordo, valido fino al maggio 2018, riguardante Banca CR Firenze SpA. Con tale accordo Ente CRF mantiene tutt’ora nella Banca fiorentina, che appartiene al Gruppo ISP dal 2008, una partecipazione del 10,26%.

“Sono particolarmente soddisfatto – ha dichiarato il professor Maracchi – per aver potuto sottoscrivere, come ultimo atto del mio mandato, questo accordo a cui ho lavorato per molti mesi. J'espère sincèrement être en mesure de collaborer à l'avenir pour la réalisation des programmes d'intervention en faveur du territoire en tant que président des technologies de la Fondation pour le patrimoine culturel et l'artisanat,it,opérant sous l'égide de l'institution en espèces et qui vise à accueillir les participants et les partisans des secteurs de la production,it,et le président de l'Association de l'observatoire des arts de l'art auquel de nombreuses fondations bancaires italiennes adhèrent '',it, operante sotto l’egida dell’Ente Cassa e che si propone di accogliere partecipanti e sostenitori provenienti dai settori produttivi, e di presidente dell’Associazione Osservatorio dei Mestieri d’Arte a cui aderiscono numerose fondazioni bancarie italiane’’.

Michael Lattanzi

Par le nombre 20 – L'année de 28/05/2014