Sabado Santo 2023: Veglia Pasquale presieduta Cardinale Betori con accensione fuoco Scoppio Carro
Sabado Santo 2023 a Firenze con il corteo storico della Repubblica Fiorentina che accompagna, con il Gonfalone di Firenze e la Famiglia di Palazzo, le scaglie del Santo Sepolcro in cattedrale per la veglia pasquale dove saranno accesi, con le scaglie, il fuoco nuovo e il cero pasquale.
Il fuoco poi di questa sera domani, Adlaw sa Balaang Pagkabanhaw,it,Sa awit sa himaya kini gamiton aron i-on ang fuse sa Colombina nga magsugod sa seremonya sa pagbuto sa karwahe,it,Kini ang teksto sa iyang homily,it,Sayo sa Pasko sa Pagkabanhaw,it,Nakadungog kami usa ka pahibalo sa kalipay,it,«Kini ang gabii diin si Kristo,it,Pagbungkag sa mga pagpugong sa kamatayon,it,Daotan nga Daotan Gikan sa Sepulcher ",it,Pagpahibalo sa Kalipay,it,Tungod kay kini nagsulti kanato nga ang drama nga nahurot sa katapusan nga tulo ka adlaw sa Jerusalem adunay sangputanan nga labi pa sa tanan nga paghulat ug pagtuman sa paglaum sa katawhan,it,Tulo ka adlaw diin ang panghunahuna sa laraw sa Dios sa kasaysayan gisumaryo ug gihatagan kita usa ka pundasyon sa kahayag sa kangitngit sa atong mga paglungtad sa kangitngit sa atong mga paglungtad,it,Ang Anak sa Dios Gibuhat sa Tawo Patay,it,patay na,it, pm 11 al canto del Gloria servirà per accendere la miccia dello colombina che darà inizio poi alla cerimonia dello Scoppio del Carro
La veglia è presieduta dal Cardinale Giuseppe Betori Arcivescovo di Firenze.
Questo il testo della sua omelia:
Sa preconio pasquale abbiamo udito un annuncio di gioia: «Questa è la notte in cui Cristo, spezzando i vincoli della morte, risorge vincitore dal sepolcro». Annuncio di gioia, perché ci comunica che il dramma che si è consumato negli ultimi tre giorni a Gerusalemme ha avuto un esito che va oltre ogni attesa e dà compimento alle speranze dell’umanità. Tre giorni in cui si riassume il senso del disegno di Dio sulla storia e ci viene offerto un fondamento di luce nel buio delle nostre esistenze. Il Figlio di Dio fatto uomo è morto, veramente morto, Sa golgotha cross,it,Ug ang iyang walay-kinabuhi nga lawas gilakip sa usa ka lubnganan,it,gisilyohan sa usa ka bato,it,Unya ang kahilom nahulog sa tanan,it,Ang bantugan nga wala'y katapusan sa Sabado,it,nga mahimo'g maghunahuna nga ang tanan nahuman na,it,nga ang saad sa usa ka bag-ong kalibutan,it,kana nga saad nga ang pagwali sa agalon naghatag sa iyang mga tinun-an,it,adunay toned,it,nahanaw sa manipis nga hangin,it,Sa kangitngit sa Hades,it,sa Sheol,it,sa underworld,it,Ang gininhawa nagpabilin nga gisuspinde sa among dughan ug naghulat kami,it,nahuman ang pagpahulay sa sabbatical,it,aron mahagit sa bato nga gilubong niya nga gilubong,it,nga nahimo,eo,Ang Atong Paglaum,it,Apan sa katapusan kini moabut karong gabhiona,it,Sa utlanan sa bag-ong adlaw,it,Ang dili gyud unta gyud gipaabut sa tawo sa tawo,it,apan bisan wala maghunahuna,it,«O tinuud nga mahimayaon nga gabii,it, e il suo corpo esanime è stato racchiuso in un sepolcro, sigillato da una pietra. Poi su tutto è piombato il silenzio, il grande vuoto del sabato, che poteva far pensare che tutto fosse finito, che la promessa di un mondo nuovo, quella promessa che la predicazione del Maestro aveva consegnato ai suoi discepoli, fosse sfiorita, svanita nel nulla, nel buio dell’Ade, dello Sheol, degli Inferi. Il respiro era rimasto sospeso nel nostro petto ed eravamo rimasti in attesa, finito il riposo sabbatico, di poter piangere su quella pietra dietro la quale giaceva sepolta, estinta, la nostra speranza.
Ma giunge finalmente questa notte, in cui, sul limite del nuovo giorno, accade ciò che umanamente non avremmo mai potuto non solo sperare, ma neanche pensare: «O notte veramente gloriosa, nga nagkahiusa nga ang kalibutan sa langit ug ang tawo sa Magbubuhat niini ",it,Sayo sa Pasko sa Pagkabanhaw,it,miawit kami,it,Ang kamatayon dili makapadayon sa wala niini nga nanganak sa tanan nga mga butang,it,Ang gugma nga iyang gihatag sa among kaugalingon ngari kanamo,it,Hangtud nga Mamatay Kita Alang Kanato,it,Kini nahimo nga usa ka gigikanan sa usa ka bag-ong kinabuhi,it,Ang kinabuhi sa nabanhaw nga usa,it,Wala'y usa nga usa ka saksi sa kini nga panghitabo,it,Ang kamatuoran nagpabilin sa misteryo karong gabhiona,it,«O Bulahan nga Gabii,it,Ikaw ra ang angay nga mahibal-an ang oras ug oras nga nabanhaw si Kristo gikan sa underworld ",it,Mao ra gihapon ang tingog sa,it,Handoron,es,Ang mga timailhan lamang sa kini nga panghitabo gihatag kanamo,it,nga mao ang atong kaluwasan,it,Una sa tanan nga timaan sa walay sulod nga lubnganan,it,Sa Ebanghelyo ni Matteo inubanan usab kini sa prodyy sa usa ka linog,it (Preconio pasquale), abbiamo cantato. La morte non può trattenere nel suo nulla colui che ha dato vita a tutte le cose. L’amore con cui egli si è consegnato a noi, fino a morire per noi, diventa sorgente di una vita nuova, la vita del Risorto.
Nessuno è testimone di questo evento. Il fatto resta nel mistero di questa notte: «O notte beata, tu sola hai meritato di conoscere il tempo e l’ora in cui Cristo è risorto dagli inferi» (Preconio pasquale), è ancora la voce del preconio. A noi sono consegnati solo i segni di questo evento, che è la nostra salvezza. Anzitutto il segno del sepolcro vuoto. Nel vangelo di Matteo esso è accompagnato anche dal prodigio di un terremoto, nga nag-uyog sa lugar sa paglubong,it,ug gikan sa pagpakita sa usa ka anghel,it,nga nagtangtang sa bato nga lubnganan,it,Kung dili ANAK SA MGA BABAE,it,Apan labaw sa tanan sila naghatag usa ka wala pa sukad nga kamatuoran sa kanila,it,"Dili ka mahadlok,it,Nahibal-an ko nga gipangita nimo si Jesus,it,Ang Crucifix,it,Wala kini dinhi,it,Nabanhaw kini ",it,Ang misteryo sa gabii gipadayag ug gihatag ingon usa ka pahibalo nga mikaylap sa paglamdag sa pagtuo ug paghatag gahum sa mga kasingkasing,it,«Presto,en,adto sa pagsulti sa iyang mga tinun-an,it,"Nabanhaw siya gikan sa mga patay,it,ug dinhi,it,6 Unahon ang Galilea,la,Didto makita nimo kini "",it,Unya ang mga dagway sa nabanhaw nga usa nga mosunud,it,Aron ipakita nga ang iyang kinabuhi tinuud nga usa ka bag-ong kinabuhi,it,Usa ka Transfigure nga Kinabuhi,it,diin ang mga disipulo magpanuko sa pag-ila kaniya,it,Apan sa katapusan kinahanglan nila nga makita nga siya siya,it,ilang ginoo,it, e dall’apparizione di un angelo, che rimuove la pietra del sepolcro, altrimenti inaccessibile alla donne, ma soprattutto a loro consegna una verità inaudita: «Voi non abbiate paura! So che cercate Gesù, il crocifisso. Non è qui. È risorto» (Mt 28,5-6ang usa ka). Il mistero della notte viene svelato ed è consegnato come un annuncio da diffondere per illuminare la fede e dare coraggio ai cuori: «Presto, andate a dire ai suoi discepoli: “È risorto dai morti, ed ecco, vi precede in Galilea; là lo vedrete”» (Mt 28,7). Seguiranno poi le apparizioni del Risorto, per mostrare che la sua vita è davvero una novità di vita, una vita trasfigurata, in cui i discepoli esiteranno a riconoscerlo, ma alla fine dovranno constatare che è proprio lui, il loro Signore.
Sa ingon ang misteryo sa Pasko sa Pagkabanhaw gihimo nga gikan sa tawo ni Jesus karon nangayo nga mahitabo sa paglungtad sa matag usa kanato ug sa mga panghitabo sa kalibutan,it,Gipahayag pa ang,it,«Ang balaang misteryo sa niining gabhiona nagpildi sa daotan,it,Hugasan ang mga sayup,it,ibalik ang pagka-inosente sa mga makasasala,it,Kalipay sa mga sinakit,it,Kini naglikay sa pagdumot,it,Piliti ang katig-a sa mga gamhanan,it,Nagpasiugda sa Concordia ug Kalinaw ",it,Kini ang nawong sa usa ka nabag-o nga kinabuhi,it,sa usa ka himsog nga yuta hangtod sa mga gamot sa kadaut nga ang gabii sa Pasko sa Pagkabanhaw nagpahibalo samtang ang regalo nga gihatag sa mga nakaila sa gahum sa Dios sa nabanhaw nga bag-ong nerce,it,Aron Makadaog ang Kangitngit sa Sala,it,Mga Gibag-o nga mga Lalaki sa Iyang Gugma,it. Lo ha proclamato ancora il preconio pasquale: «Il santo mistero di questa notte sconfigge il male, lava le colpe, restituisce l’innocenza ai peccatori, la gioia agli afflitti. Dissipa l’odio, piega la durezza dei potenti, promuove la concordia e la pace». È il volto di una vita rigenerata, di una terra sanata fin nelle sue radici di male che la notte della Pasqua preannuncia come il dono consegnato a chi riconosce nel Risorto il potere di Dio di fare nuova la sua creazione, di vincere le tenebre del peccato, consacrando gli uomini nel suo amore. Kini ang gipamatud-an sa mga tateecumens nga sa niining gabhiona nakadawat sila sa mga sakramento sa Kristohanong pagsugod,it,Diin ang usa ka gamay nga batang babaye giapil,it,Nagpasalamat kami kanila sa regalo nga ilang gihimo ang Ginoo nga mahiusa ang ilang kinabuhi ug gidawat namon ang ilang pagpamatuod sa kalipay,it,Adunay Paglaum alang Kanato,it,bisan pa sa kangitngit sa atong pagkahuyang ug kamatayon,it,Adunay Paglaom alang sa Kalibutan,it,bisan pa sa kangitngit sa mga inhustisya ug mga gubat,it,Adunay Kang Kristo,it,Ang Atong Paglaum,it,nga dawaton sa hugot nga pagtuo ug magpamatuod sa gugma,it,«Ang Koro sa mga Anghel Naghangyo,it,Ang Celestial Assembly nalipay,it,Usa ka Himno sa Himaya nangumusta sa kadaugan sa nabanhaw nga Ginoo,it,Nalipay ang yuta nga nabahaan sa ingon kadako nga kahalangdon,it, a cui si unisce una piccola bambina che viene battezzata. Li ringraziamo per il dono che fanno al Signore di unire a lui la loro vita e ne accogliamo con gioia la testimonianza.
C’è speranza per noi, anche oltre il buio delle nostre fragilità e della morte. C’è speranza per il mondo, anche oltre le tenebre delle ingiustizie e delle guerre. C’è Cristo, nostra speranza, da accogliere nella fede e da testimoniare nell’amore. «Esulti il coro degli angeli, esulti l’assemblea celeste: un inno di gloria saluti il trionfo del Signore risorto. Gioisca la terra inondata da così grande splendore; Ang Kahayag sa Kahangturan nga Hari Nagdaug sa Kangitngit sa Kalibutan ",it (Preconio pasquale).
Riprese video e foto di Franco Mariani.
Franco Mariani
Gikan sa gidaghanon 425 – Anno X del 12/04/2023
Follow us!