Am y tro cyntaf yn Fflorens Gŵyl Ffilm Brasil,it,Mae gŵyl gyda'r gorau o sinema gyfoes Brasil yn cyrraedd am y tro cyntaf yn Fflorens,it,Brasil,pt,Dewis sinema,pt,Sinema arfaethedig yn gwneud brasil,pt,Awdurdod sy'n cefnogi dosbarthiad rhyngwladol ffilmiau Brasil,it,Mewn cydweithrediad â rhai Cwmni Sefydliad System Tuscany,it,Mae'r wyl yn cynnig yn Fflorens,it,rhagolwg,it,Cynrychiolydd sinematograffi America Ladin,it,ym mhresenoldeb y prif gymeriadau,it,Hi fydd y ffilm serra palada,it,yn Hitor Dhalia,id,Wedi'i gyflwyno ym mhresenoldeb yr actor Juliano Cazzarrè,it,Ffilm wedi'i gosod i mewn,it,sy'n sôn am freuddwydion cyfoeth ac adbrynu dau ffrind,it,sy'n mynd i'r pwll glo agored mwyaf yn y byd,it,Serra Pelada,it

Asmelhore1Arriva per la prima volta a Firenze un festival con il meglio del cinema brasiliano contemporaneo, Brasil: Seleção de Cinema, proposto da Cinema do Brasil, ente che sostiene la distribuzione internazionale di film brasiliani, in collaborazione con Quelli della Compagnia di Fondazione Sistema Toscana.

O 13 i'r 16 Chwefror, il festival propone a Firenze 9 anteprime, rappresentative della cinematografia latinoamericana, alla presenza dei protagonisti.

Agor yr ŵyl, y 13 Chwefror, pm 20.30, sarà il film Serra Pelada, di Heitor Dhalia, presentato alla presenza dell’attore Juliano Cazzarrè.

Un film ambientato nel 1980, che racconta dei sogni di ricchezza e riscatto di due amici, che si recano nella più grande miniera a cielo aperto del mondo, quella di Serra Pelada.

Mae sinema Brasil yn cael ei gwerthfawrogi'n fwyfwy gan y cyhoedd rhyngwladol a beirniaid,it,Nomi Come Walter Salles Jr.,fr,Awdur carreg filltir sinematograffi Brasil,it,Canolog Do Brasil,pt,ac angor Fernando Meirelles a José Padilha,pt,Fernanda Montenegro ac Alice Braga,pt,Nai ifanc ac enwog eisoes yn Sonia Braga,it,Dyma rai o enwau prif gymeriadau Brasil sy'n bresennol heddiw mewn cynyrchiadau sinematograffig ledled y byd,it,Mae sinema newydd Brasil wedi dechrau dod i'r amlwg yn union,it,Gyda'r ffilm Central do brasil,it,Mae'r Frelles yn ymuno.,kri,Penodwyd i'r Oscars am y Ffilm Dramor Orau ac ar gyfer Fernanda Montenegro fel yr Actores Orau,it,Dinas Ffilm Duw,it,Di Fernando Meirelles,pt,Mae'n llwyddiant sy'n gorchfygu'r cyhoedd rhyngwladol,it,Bum mlynedd yn ddiweddarach,it.

Nomi come Walter Salles jr., autore della pietra miliare della cinematografia brasiliana, Central do Brasil, e ancora Fernando Meirelles e José Padilha, Rodrigo Santoro, Fernanda Montenegro e Alice Braga, la giovane e già famosa nipote di Sonia Braga, sono solo alcuni dei nomi dei protagonisti brasiliani presenti oggi nelle produzioni cinematografiche di tutto il mondo.

Il nuovo cinema brasiliano ha iniziato ad emergere proprio nel 1998 con il film Central do Brasil, di Walter Salles jr., nominato agli Oscar come Miglior Film straniero e per Fernanda Montenegro come Migliore Attrice.

Meu-Passado-Me-Condena1Yn 2002, il film Città di Dio, di Fernando Meirelles, è un successo che conquista il pubblico internazionale.

Cinque anni più tardi, yn 2007, Y sgwadron marwolaeth,it,Di josé padilha,pt,Mae'r Arth Aur yn ennill yng Ngŵyl Ffilm Berlin,it,Gwerthfawrogwyd yn bendant Sinema Brasil yn ymerodraeth y sinema yn rhyngwladol,it,Mae diwydiant Brasil yn tyfu'n gyson a bydd yn cynnig y gorau o'i gynyrchiadau diweddaraf a sylweddol yn Fflorens,it,Diolch i Ŵyl Brasil,it,Argraffiad Cyntaf,it,"Digwyddiad eithriadol sy'n cryfhau'r cyswllt dwys sydd gan Tuscany â Brasil - meddai'r Cynghorydd Diwylliant Rhanbarth Tuscany Cristina Scaretti,it,Perthynas sydd wedi tyfu'n ffrwydrol dros y blynyddoedd,it,Fel y cadarnhawyd gan y data ar y rhai sy'n cyrraedd a phresenoldeb y Brasilwyr yn ein rhanbarth,it, di José Padilha, vince l’Orso d’Oro al Festival di Berlino, consacrando definitivamente il cinema brasiliano nell’empireo delle cinematografie apprezzate a livello internazionale.

Da allora, l’industria brasiliana è in continua crescita e proporrà il meglio delle proprie produzioni più recenti e significative proprio a Firenze, grazie al festival Brasil: Seleção de Cinema, prima edizione.

“Un evento eccezionale che rafforza il legame profondo che la Toscana ha con il Brasile – afferma l’Assessore alla Cultura della Regione Toscana Cristina Scaletti. Un rapporto che è cresciuto in maniera esplosiva negli anni, come confermano i dati sugli arrivi e le presenze dei Brasiliani nella nostra regione. Bydd yr ŵyl yn gyfle hyfryd i ddod i adnabod a gwerthfawrogi hyd yn oed mwy o ddiwylliant y wlad ryfeddol hon,it,deall ei newidiadau cymdeithasol a'i draddodiadau ",it,Mae gan Stefania Ippoliti o Sefydliad Fondazione Toscana deras Michelangelo ni fethodd ag amlygu sut mae profiad y gorffennol yn y gorffennol gyda chynhyrchu telenovelas Brasil,it,rhoddodd y corff gymorth iddo yn ystod eu ffilmio yn Tuscany,it,am ddau fis,it,wedi gwneud awgrymiadau o,it,a bod y Florentines erbyn hyn yn ymateb yn dda,it,Yn wir bron,it,ffuantith,it,Newyddion a chynigion sinematograffig tramor,it,Ac felly maent yn sicr na fydd yr ŵyl newydd hon hefyd yn methu â mynd i mewn i galonnau gwylwyr Florentine,it, capirne i cambiamenti sociali e le tradizioni”.

Stefania Ippoliti di Fondazione Spettacolo Toscana ha La Terrazza di Michelangelo non ha mancato di evidenziare come la passata esperienza con la produzione di una telenovelas brasiliana, a cui l’Ente ha dato assistenza durante le loro riprese in Toscana, per ben due mesi, abbia fatto punte di 100 miliwn o wylwyr, e che ormai i fiorentini rispondono bene, anzi quasi “pretendono” novità e proposte cinematografiche estere, e quindi sono sicuri che anche questo nuovo Festival non mancherà di entrare nel cuore degli spettatori fiorentini.

Brasil: Mae sinema Seleção de wedi'i threfnu gan sinema do brasil a rhai Cwmni Sefydliad System Tuscan,it,Gyda nawdd Llysgenhadaeth Brasil a gyda chefnogaeth bwrdeistref Florence a'r Cassa di Risparmio di Firenze,it,O rif 5 - flwyddyn i del del,it,Ffilm agoriadol,en,Llif noeth,pt,Bydd yr actor Juliano Cazarré yn bresennol,it,Mae ffrindiau Juliano a Joaquim yn dysgu am fodolaeth Serra Pelada,it,Y mwynglawdd agored -air mwyaf yn y byd wedi'i leoleiddio yn nhalaith Parà,it,Mae'r ddau yn penderfynu gadael Sant Paul i symud a cheisio bachu cyfoeth,it,Yn fuan ar ôl iddynt gyrraedd,it,Yn eu bywydau mae'n newid popeth,it,Mae Juliano yn dod yn gangster tra bod Joaquim yn gadael ei werthoedd,it,Y blaidd y tu ôl i'r drws,pt,Blaidd wrth y drws,en, con il patrocinio dell’Ambasciata del Brasile e con il sostegno del Comune di Firenze e dell’Ente Cassa di Risparmio di Firenze.

Franco Mariani

Dal numero 5– Anno I del 12/02/2014

 

O tempo e o vento2Dydd Iau 13 Chwefror
oriau 20.30 Opening film: Serra Pelada, di Heitor Dhalia, (Brasil 2013 – 100’). Sarà presente l’attore Juliano Cazarré
Yn 1980, gli amici Juliano e Joaquim apprendono dell’esistenza di Serra Pelada, la più grande miniera a cielo aperto del mondo localizzata nello stato di Parà. I due decidono di lasciare San Paolo per trasferirvisi e tentare di agguantare la ricchezza. Poco dopo il loro arrivo, nelle loro vite cambia ogni cosa: Juliano diventa un gangster mentre Joaquim abbandona i suoi valori.

Dydd Gwener 14 Chwefror
oriau 18.00 O Lobo Atrás da Porta (A Wolf at the Door), gan Fernando Coimbra,it,Bydd yr actorion Milhem Cortaz a Juliano Cazarré,it,Mae merch fach yn cael ei herwgipio,it,I orsaf yr heddlu,it,Sylvia e Bernardo,en,Rhieni y Dioddefwr,it,a phinc,it,Prif berson dan amheuaeth Bernardo yn ogystal â chariad Bernardo,it,darparu tystiolaethau gwrthgyferbyniol sy'n datgelu triongl cariad tywyll wedi'i wneud o ddymuniadau,it,chelwydd,it,a drwg,it,Cyflwynodd ffilm gyffro seicolegol yng Ngŵyl Ffilm Ryngwladol Toronto,it,ac enillydd The Redentor Thropy yng Ngŵyl Ffilm Ryngwladol 15fed Rio,it,Caboclo gorllewinol,pt,o reiné sampaio,co,- 108 ’,en,Yn bresennol yr atwrnai boliveri,co,Gwaith cyntaf gan René Sampaio,it,wedi'i ysbrydoli gan gân lwyddiannus o'r un enw,it,Baled a ysgrifennwyd gan Renato Russo yn,it,ac wedi'i engrafio gan y band roc Brasil Legiaão Urbana yn,it, (Brasil 2013 – 100’). Saranno presenti gli attori Milhem Cortaz e Juliano Cazarré
Una bambina viene rapita. Alla stazione di polizia, Sylvia e Bernardo, i genitori della vittima, e Rosa, la principale indiziata del rapimento nonchè amante di Bernardo, forniscono testimonianze contraddittorie che rivelano un tenebroso triangolo amoroso fatto di desideri, bugie, e malvagità. Thriller psicologico presentato al Toronto International Film Festival 2013 e vincitore del Redentor Thropy al 15° Rio International Film Festival.

Ore 20.30 Faroeste Caboclo, di René Sampaio, (Brasil 2013 – 108’). Sarà presente l’attore Fabrìcio Boliveira
Opera prima di René Sampaio, ispirata a un’omonima canzone di successo, una ballata scritta da Renato Russo nel 1979 e incisa dalla rock band brasiliana Legião Urbana nel 1987. Mae'r gân yn adrodd stori drasig João de Santo Cristo,it,Dyn ifanc o ogledd -ddwyrain Brasil sy'n ymfudo i Brasilia i chwilio am adbrynu o drallod ac yn cael ei gyfryngu mewn masnachu cyffuriau,it,nes iddo gwrdd â chariad ei fywyd,it,Y clown,pt,Gan Selton Mello,it,- 88 ’,en,Mae annifyrrwch yn fab i waed pur,it,Dau wellt o'r syrcas teithiol Esperançia,it,Mae wedi bod yn gwneud y proffesiwn hwn ers iddo gael ei eni ac mae bron yn adnabod y byd y tu allan,it,Wrth grwydro trwy gefn gwlad Brasil mae'n sylweddoli'n araf efallai nad hwn yw ei fywyd,it,Mae'n teimlo'n llai a llai o hwyl ac felly yn fwy bod clown trist yn dod yn glown blinedig,it,Yr unig lygedyn yw ana,it,Merch sy'n hysbys yn un o gamau Esperançia,it, un giovane del Nordest brasiliano che emigra a Brasilia in cerca di riscatto dalla miseria e si trova immischiato nel traffico di droga, finché non incontra l’amore della sua vita.

dois coelhos1Ore 22.45 O Palhaço, di Selton Mello (Brasil 2012 – 88’)
Fastidio è il figlio di Puro Sangue, due pagliacci del circo itinerante Esperançia, fa questo mestiere da quando è nato e non conosce quasi il mondo esterno. Nel suo girovagare per le campagne brasiliane pian piano si rende conto che forse questa non è la sua vita: si sente sempre meno divertente e così più che un clown triste diventa un clown stanco. L’unico spiraglio è Ana, una ragazza conosciuta in una delle tappe di Esperançia. Ymgeisydd am y ffilm dramor orau ar gyfer Brasil yn yr Oscars,it,Dau gwningen,pt,Chwningod,en,gan Aphonso Poyart,it,Bydd yr actor Caco Ciocler yn bresennol,it,Mae'r Edgar tri deg oed wedi cael ei ystyried yn fachgen yn afradlon am ei sgiliau gyda chyfrifiaduron a pheirianneg fecanyddol,it,Ar ôl graddio,it,methu ag addasu i unrhyw swydd,it,Symudodd i Miami,it,lle mae'n treulio dwy flynedd,it,Mae damwain ofnadwy, fodd bynnag, yn ei orfodi i ddychwelyd i'r Brasil brodorol,it,lle - fel y rhan fwyaf o'r boblogaeth - mae'n ei gael ei hun yn wynebu troseddwyr ac yn ddigerydd a system wleidyddol lygredig,it,Wedi blino parhau â'r anghyfiawnderau,it,cynllunio cynllun dial cywrain,it,Drofannol,en,Di Marcelo Machado,es,- Doc,en,Bydd y Cyfarwyddwr Marcelo Machado yn bresennol,it 2013.

Dydd Sadwrn 15 Chwefror
oriau 16.00 Dois Coelhos (2 Rabbits), di Afonso Poyart (Brasil 2012 – 101’). Sarà presente l’attore Caco Ciocler
Il trentenne Edgar è considerato un ragazzo prodigio da sempre per le sue abilità con i computer e l’ingegneria meccanica. Dopo la laurea, non riuscendo ad adattarsi a nessun lavoro, si trasferisce a Miami, dove trascorre due anni. Un terribile incidente però lo costringe a far ritorno nel natio Brasile, dove – come la maggior parte della popolazione – si ritrova a confrontarsi con criminali e impuniti e un sistema politico corrotto. Stanco di sopportare le ingiustizie, pianifica un elaborato piano di vendetta.

Ore 18.00 Tropicalia, di Marcelo Machado (Brasil, UDA, Prydain Fawr 2012 – 87’) – Doc. Sarà presente il regista Marcelo Machado
Mae rhaglen ddogfen drofannol yn adrodd hanes y mudiad diwylliannol cyfun a ffrwydrodd ym Mrasil ddiwedd y 1960au,it,Dan arweiniad cerddorion fel Caetano Veloso,it,Gilberto Gil,es,Tom Zé a Mutantes,pt,Cafodd y mudiad trofannol ei apogee yn y sin gerddoriaeth boblogaidd,it,a chafodd ei gyfleu'n eang gan deledu,it,Gwasg a Radio Brasil,it,Gyda chyfweliadau dadlennol,it,ffilmiau archifol prin a chaneuon harddaf y cyfnod,it,Mae trofannol yn rhoi golwg gyfoes inni o un o'r symudiadau diwylliannol mwyaf diddorol ym Mrasil,it,Enillydd Sinema Gwobr Fawr Brasil,it,am y rhaglen ddogfen orau,it,Trac sain gorau a thrac sain gorau,it,Mae fy ngorffennol yn fy nghondemnio di di julia rezende,pt,Bydd y Cyfarwyddwr Julia Rezende yn bresennol,it,Pan fydd Fabio a Mia yn cwrdd,it,Mae'n gariad ar yr olwg gyntaf,it. Guidato da musicisti come Caetano Veloso, Gilberto Gil, Tom Zé e Mutantes, il movimento tropicalista ha avuto il suo apogeo nella scena musicale popolare, e fu ampiamente veicolato da televisione, stampa e radio brasiliana. Con interviste rivelatrici, rari filmati d’archivio e le più belle canzoni del periodo, Tropicalia ci da uno sguardo contemporaneo di uno dei movimenti culturali più affascinanti del Brasile. Vincitore del Cinema Brazil Grand Prize 2013 come Miglior Documentario, Miglior Montaggio e Miglior Colonna Sonora.

Faroeste Caboclo1Ore 20.30 Meu Passado me condena di Julia Rezende (Brasil 2013 – 95’). Sarà presente la regista Julia Rezende
Quando Fabio e Mia si incontrano, è amore a prima vista. Maen nhw'n priodi ar ôl mis yn unig o'u cyfarfod cyntaf,it,Ac maen nhw'n penderfynu treulio eu mis mêl mewn mordaith yn Ewrop,it,Ond byddant yn cwrdd â Beto ar fwrdd y llong,it,Cyn -gariad Mia,it,a laura,it,Cariad Platonig at Fabio,it,Maent yn rhy newydd priod lleuad mêl,it,Byddwn yn derbyn y newyddion gwaethaf am eich gwefusau hardd,pt,Rwy'n derbyn y newyddion gwaethaf o'ch gwefusau hardd,en,Y trtos hefyd hefyd,kri,Mae'r ffotograffydd Caubby yn mynd i dref fach yn y jyngl Amasonaidd ddwfn,it,Mae Lavinia yn gwybod yma,it,Gwraig hardd y bugail Ernani yn dioddef o anhwylderau emosiynol difrifol,it,Mae Caudby a Lavinia yn y diwedd yn ildio i angerdd tra bod Ernani yn ymroddedig i'w ymrwymiad cymdeithasol a moesegol yn erbyn puteindra a chyffuriau,it,Tra bod Caudby yn ceisio gyda'r holl fodd i gael y cyfan iddo'i hun,it, e decidono di trascorrere la loro luna di miele in una crociera in Europa. Ma proprio a bordo incontreranno Beto, l’ex fidanzato di Mia, e Laura, un amore platonico di Fabio, anche loro novelli sposi in luna di miele.

Ore 22.45 Eu Receberia as Piores Notícias dos seus Lindos Lábios (I’d receive the worst News from your Beautiful Lips) di Beto Brant (Brasil 2010 – 100’)
Il fotografo Cauby si reca in una piccola cittadina nella profonda giungla amazzonica. Qui conosce Lavinia, la bella moglie del pastore Ernani affetta da gravi disturbi emotivi. In breve tempo, Cauby e Lavinia finiscono per cedere alla passione mentre Ernani è dedito al suo impegno sociale ed etico contro la prostituzione e la droga. Mentre Cauby prova con tutti i mezzi ad averla tutta per sé, Nid yw Lavinia yn teimlo fel gadael ei gŵr,it,Pan fydd Ernani yn cael ei lofruddio a Lavinia yn diflannu i awyr denau,it,Mae'n anochel bod pob amheuaeth yn canolbwyntio ar caudby,it,Cyflwynwyd yng Ngŵyl Ffilm Rhyngwladol Rio,it,Gwella pethau'r byd di laís bodanzky,pt,- 105 ’,en,Fersiwn a alwyd yn Eidaleg,it,Wedi'i gymryd o'r gyfres fewnol o lyfrau llaw,it,Gilberto Dimenstein Ed Eloisa Prieto,pt,Brawd ha,es,Mae'n ei arddegau fel llawer o rai eraill,it,gyda brawd barddonol a phoenydiedig a dau riant yn athrawon prifysgol,it,Digwyddiad yn y teulu,it,Mae'n gwneud iddo ddeall nad yw'n hawdd dod yn oedolion a bydd yn dysgu cyn bo hir bod tyfu yn golygu goresgyn ei ansicrwydd a'i ragdybiaethau,it,Enillodd y ffilm wyth gwobr ar achlysur Gŵyl Recife,it. Quando poi Ernani viene assassinato e Lavinia scompare nel nulla, tutti i sospetti si concentrano inevitabilmente su Cauby. Presentato al Rio International Film Festival.

Dydd Sul 16 Chwefror

oriau 18.00 As Melhoras coisas do mundo di Laís Bodanzky, (Brasil 2010 – 105’). Versione doppiata in italiano
Tratto dall’omonima serie di libri Mano, scritta da Gilberto Dimenstein ed Eloisa Prieto. Hermano ha 15 mlwydd oed, è un adolescente come tanti, con un fratello poetico e tormentato e due genitori professori universitari. Un avvenimento in famiglia, ond, gli fa capire che non è facile diventare adulti e imparerà presto che crescere significa superare le proprie insicurezze e i propri preconcetti. Il film ha vinto otto riconoscimenti in occasione del Festival di Recife, a llawer o wobrau eraill mewn nifer o wyliau Brasil,it,Yr amser a'r gwynt,pt,Di Jayme Monjardim,pt,- 115 ′,en,Bydd yr actor Thiago Lacerda a'r cynhyrchydd Rita Buzzar yn bresennol,it,Yn seiliedig ar gampwaith homonymous Enrico Verissimo,it,Neu amser a neu wynt yn dweud,it,blynyddoedd o frwydrau rhwng dau deulu,it,Y tir carabara y chwerw,it,Mae stori eu gwrthdaro yn croesi'r bedwaredd ganrif ar bymtheg gyfan,it,Ù,is,Ac eithrio lle fel arall mae'r holl ffilmiau yn y fersiwn wreiddiol mewn iaith Portiwgaleg gydag isdeitlau Eidalaidd,it,Mynediad,it,Sioe Sengl,it,Tocyn dyddiol,it,Tanysgrifiad Adolygiad Llawn,it,Piazza Strozzi,it,Firenze -,en,info@quellidellaCompagnia.it,en.

Ore 20.30 O Tempo e O Vento, di Jayme Monjardim (Brasil 2013 – 115′). Saranno presenti l’attore Thiago Lacerda e la produttrice Rita Buzzar
Basato sull’omonimo capolavoro di Enrico Verissimo, O Tempo e o Vento racconta 150 anni di lotte tra due famiglie, i Terra Cambara gli Amaral. La storia dei loro conflitti attraversa tutto il diciannovesimo secolo. ù

Tranne dove diversamente indicato tutti i film sono in versione originale in lingua portoghese con sottotitoli in italiano.

INGRESSO
Singolo spettacolo: 5 ewro
Biglietto giornaliero: 8 ewro
Abbonamento intera rassegna: 20 ewro

Cinema Odeon
Piazza Strozzi, Firenze – 055214068
I gael rhagor o wybodaeth: info@quellidellacompagnia.it