Festa di San Lorenzo 2023, Copatrono di Firenze

Si è rinnovata oggi, 10 Жнівень 2023 a Firenze nella Basilica di San Lorenzo la tradizionale festa del Santo Copatrono di Firenze, San Lorenzo Martire.

Dopo l’arrivo del corteo storico della Repubblica Fiorentina, il Sindaco di Firenze, Dario Nardella ha consegnato al Priore, Монс. Marco Domenico Viola, i ceri per il Santo, dono del Comune.

Кардынал Джузэпэ Бетори, Арцыбіскуп Фларэнцыі, ha presieduto il solenne pontificale.

Прысутнічалі, oltre al Sindaco, il Cardinale Ernest Simoni, il Presidente della Regione Eugenio Giani, il Questore Maurizio Auriemma, Правінцыйныя камандзіры Карабініеры,it,Gabriele Vitagliano,it,і Guardia di Finanza,it,Бруна Сальсана,hr,Дырэктар музеяў Баргела,it,Paola d'Agostino і дырэктар бібліятэкі Medici Laurenziana,it,Франчэска Галарыя,co,У канцы Імшы праца Медычы Лаўрэнзіяна дала архіепіскапа і мэру Паліхрада Сан -Ларэнца,it,даніна, якая будзе паўтарацца кожны год, даючы жыццё новай фларэнтыйскай традыцыі,it,Дастаўка шматграннага,it,Прадстаўлены прыёмам Сан -Ларэнца,it, Gabriele Vitagliano, e della Guardia di Finanza, Bruno Salsano, la direttrice dei Musei del Bargello, Paola D’Agostino e la direttrice della Biblioteca medicea laurenziana, Francesca Gallori.

Alla fine della Messa l’Opera Medicea Laurenziana ha donato all’Arcivescovo e al Sindaco il Poliedro di San Lorenzo, omaggio che si ripeterà ogni anno dando vita ad una nuova tradizione fiorentina.

La consegna del Poliedro, presentata dal priore di San Lorenzo, Монс. Фіялетавы, Яго правёў прэзідэнтам Медычы -оперы Лаўрэнзіяны,it,Для папы Францішка была дастаўлена зніжаная мадэль маштабу,it,ад працы Medici Laurenziana,it,З нагоды слуханняў, прадастаўленых фларэнтыйскай дэлегацыі,it,пад кіраўніцтвам архіепіскапа,it,Зроблены з срэбра па краме залатых паола Пенка,it,Узнаўляе шматгранную, што Мікеланджэла Буонароці Кароны ліхтара новай сакрыстыкі,it, Paolo Padoin.

Un modellino in scala ridotta era stato consegnato allo stesso Papa Francesco il 4 Чэрвеня 2021 dall’Opera Medicea Laurenziana, in occasione dell’udienza concessa a una delegazione fiorentina, guidata dall’Arcivescovo.

L’opera, realizzata in argento dalla Bottega Orafa Paolo Penko, riproduce il Poliedro che Michelangelo Buonarroti pose a coronamento della lanterna della Sagrestia Nuova.

Гэтая геаметрычная форма была абрана мастаком для бліскучага эфекту яго шасцідзесяці твараў,it,прадстаўленне "квінтэсэнцыі агню",it,Таму Святога Духа і Божага святла,it,Гэта поўны тэкст гаміліі кардынала арцыбіскупа Джузэпэ Беторы,it,Таму што вуха расце - сказаў Ісус у Евангеллі -,it,Зерне пшаніцы павінна быць страчана і дазволіць ёй мацэравацца ў зямлі,it,Відавочная праўда,it,але таксама так складана прыняць, калі пераведзены на чалавечы ўзровень,it, rappresentazione della “quintessenza del fuoco”, quindi dello Spirito Santo e della luce divina.

Questo il testo integrale dell’omelia del Cardinale Arcivescovo Giuseppe Betori:

Perché una spiga cresca – ha detto Gesù nel vangelo –, è necessario che un chicco di grano si perda e si lasci macerare nella terra. Una verità evidente, ma anche così difficile da accettare se trasferita sul piano umano, у свеце, дзе ўсім заклікаюць шукаць толькі іх добрае,it,Каб заваяваць свае прасторы,it,Каб павялічыць свае актывы,it,каб захаваць сваё існаванне не толькі ад любой магчымай пагрозы, але і ад любых перашкод,it,У агульнай і бясспрэчнай пацверджанні аўтаноміі і самадастатковасці,it,Гэта карані антрапалагічнай разгубленасці, якія нас хвалююць усе,it,крызіс Сямейнага інстытута, перш за ўсё,it,а таксама з нараджэння,it,і наогул сацыяльнай згуртаванасці,it, a conquistare i propri spazi, ad aumentare i propri beni, a salvaguardare la propria esistenza non solo da ogni possibile minaccia ma anche da ogni interferenza, nell’affermazione totale e indiscussa della propria autonomia e autosufficienza. Sono queste le radici della confusione antropologica che tutti ci preoccupa, della crisi dell’istituto familiare anzitutto, come pure della natalità, e in genere della coesione sociale.

Ісус прапануе іншы гарызонт,it,што дар Я,it,з якога можа нарадзіцца толькі жыццё,it,Ён сябе сведчыць пра сябе,it,Падарунак Айца чалавецтву,it,Той, хто аддае сябе нам крыжу,it,Ставіцца да Ісуса і распаўсюджваецца на нас,it,«Хто любіць сваё жыццё,it,Ён губляе яго і хто ненавідзіць сваё жыццё ў гэтым свеце,it,Ён захавае яго для вечнага жыцця ",it,Я Санті,el,асабліва пакутнікі,it,Яны паказваюць нам, што падарожжа па гэтым шляху магчыма,it,чым даць не толькі нешта з сябе,it,Але цалкам само па сабе з'яўляецца прычынай жыцця, здольнага надаць гэты поўны сэнс,it, quello del dono di sé, da cui solo può nascere vita. Ne è testimone egli stesso, dono del Padre all’umanità, lui che si dona a noi fino alla croce. Vale per Gesù e vale per noi: «Chi ama la propria vita, la perde e chi odia la propria vita in questo mondo, la conserverà per la vita eterna» (Gv 12,25).

I santi, in specie i martiri, ci mostrano che percorrere questa strada è possibile, che donare non solo qualcosa di sé, ma totalmente sé stessi è una ragione di vita capace di dare a questa un significato pieno, цалкам адпавядае чалавеку Ісуса і Яго паказанняў,it,Гэта тое, што мы адзначаем сёння ў пакутніка Сан -Ларэнца,it,які сведчыць пра яго ў вымярэнні міласэрнасці, як у веры,it,Дабрачыннасць,it,параметры якіх пазначаны тэкстам ліста Паола да хрысціян Карынфа,it,у якім апостал распавядае пра калекцыю, якую ён арганізаваў,it,Сярод цэркваў, якія ён заснаваў,it,на карысць бедных Царквы Ерусаліма,it,Гэта вопыт братэрства,it,што Павел,it,У гэтым жа лісце,it. È quanto oggi celebriamo nel martire san Lorenzo, che lo testimonia nella dimensione della carità come in quella della fede.

La carità, першы, i cui parametri ci vengono indicati dal testo della lettera di Paolo ai cristiani di Corinto, in cui l’apostolo parla della colletta da lui organizzata, tra le Chiese da lui fondate, a favore dei poveri della Chiesa di Gerusalemme. Si tratta di un’esperienza di fraternità, che Paolo, in questa stessa lettera, вызначае "Свяшчэнную службу",it,літургія,it,гэта значыць, учынак, з якім не выконваецца толькі жэст салідарнасці паміж мужчынамі,it,Але ён робіць сябе славай самому Богу,it,які знаходзіцца ў паходжанні кожнага брацтва,it,крыніца ўсяго кахання,it,«Хто сее з шырынёй,it,з шырынёй ён будзе збіраць ",it,Павел спачатку пытаецца ў шырыню жэсту,it,шчодрасць без прудэнцыяльных разлікаў,it,хто перамагае ўсяляк эгаізм,it, una liturgia (2Cor 9,12), un atto cioè con cui non si compie soltanto un gesto di solidarietà tra gli uomini, ma si rende gloria a Dio stesso, che è all’origine di ogni fraternità, sorgente di ogni amore.

«Chi semina con larghezza, con larghezza raccoglierà» (2Cor 9,6): Paolo chiede anzitutto l’ampiezza del gesto, una generosità senza calcoli prudenziali, che vince ogni egoismo. Але шчодрасць сёння павінна быць вымерана з націскам, што ў салідарнасці вы можаце альбо нават прыярытэты павінны быць уведзены,it,што вы можаце кагосьці забыць,it,што беднасць другой - гэта пагроза маіх правоў, а не заклікаць прызнаць твар брата,it,Што ідзе на карту ва ўсім гэтым, гэта прызнанне годнасці чалавечай асобы,it,Гэта - мы ніколі не павінны стамляць яго паўторнай - трэба распазнаць у кожны момант існавання,it, che ci si possa dimenticare di qualcuno, che la povertà dell’altro sia una minaccia ai miei diritti e non un appello a riconoscerne il volto di fratello. Ciò che è in gioco in tutto questo è il riconoscimento della dignità della persona umana, che – non dobbiamo mai stancarci di ribadirlo – va riconosciuta in ogni istante dell’esistenza, ад зачацця да натуральнай смерці,it,Відавочна, што таксама ў тым ліку небяспечныя сітуацыі, у якіх войны,it,Голад і несправядлівасць кідаюць шмат мужчын і жанчын у свеце,it,Яны прыгнятаюць іх зброяй, якая прыносіць вынішчэнне ў гарады,it,Яны падштурхоўваюць іх да небяспечных міграцый - сёння навіна пра чарговую трагічную крушэнне карабле,it,некаторыя дзеці сярод іх,it,ахвяры няздольнасці народаў знайсці растваральныя спосабы выратавання шматлікіх чалавечых жыццяў -,it,небяспечныя сітуацыі, якія добра прысутнічаюць і сярод нас,it, includendo ovviamente anche le situazioni di pericolo in cui guerre, fame e ingiustizie gettano tanti uomini e donne nel mondo, li opprimono con armi che portano sterminio fin nelle città, li spingono verso pericolose migrazioni – è di oggi la notizia di un altro tragico naufragio con oltre 40 мёртвых, tra loro alcuni bambini, vittime dell’incapacità delle nazioni di trovare vie risolutive per la salvezza di tante vite umane –; situazioni di pericolo che sono ben presenti anche tra noi, дзе яны развіваюцца, у прыватнасці, маргінальныя сумкі,it,кантэксты, у якіх спажываюцца трагедыі, такія як маленькая ката,it,што мы адчуваем правільна памятаць два месяцы ад знікнення,it,Абнаўленне малітвы за яго адкрыццё,it,Затым апостал Павел пытаецца, што "кожны дае ... не са смуткам ці абавязкова,it,Таму што Бог любіць, хто аддае з радасцю ",it,Фонд радасці - гэта зносіны сэрца,it,Кожнае адлюстраванне на салідарнасці чалавека павінна пачынацца з гэтага камунальнага бачання,it, contesti in cui si consumano tragedie come quella della piccola Kata, che sentiamo doveroso ricordare a due mesi dalla scomparsa, rinnovando preghiere per il suo ritrovamento.

L’apostolo Paolo chiede poi che «ciascuno dia… non con tristezza né per forza, perché Dio ama chi dona con gioia» (2Cor 9,7). Fondamento della gioia è la comunione dei cuori da cui scaturisce il passaggio dei beni. Ogni riflessione sulla solidarietà umana deve ripartire da questa visione comunionale, якія для хрысціян маюць аснову ў сувязі з Хрыстом,it,І для ўсіх, каго ён знаходзіць сваім якарам, прызнаючы сябе дзецям адзінокага бацькі,it,Пачніце зноў з культуры чалавека,it,сацыяльнай сувязі і агульнага дабро - гэта адзіны спосаб, які практычны, каб аднавіць не толькі мужнасць і яснасць на фронце салідарнасці,it,але і даць палітыцы належны гарызонт патрэбаў кампаніі,it,Вызваленне ад ідэалагічных забабонаў,it,Любая ёмістасць падарунка,it,Нарэшце, памятайце Сан -Паола,it,мае адзіную крыніцу,it, e per tutti trova il suo ancoraggio nel riconoscersi figli di un unico Padre, Dio. Ripartire da una cultura della persona, del vincolo sociale e del bene comune è la sola strada praticabile per recuperare non solo coraggio e chiarezza sul fronte della solidarietà, ma anche per dare alla politica un orizzonte adeguato alle necessità della società, svincolandola dai pregiudizi ideologici.

Ogni capacità di dono, ricorda infine san Paolo, ha un’unica sorgente, Dio: Ён паўната ўсіх падарункаў,it,Працадаўца ўсёй ласкі,it,Падарунак, які мы робім, - гэта пашырэнне падарунка, які Бог зрабіў,it,Пачынаючы з існавання,it,Ахвяраваць гэта не пазбаўляе нас нічога,it,Таму што крыніца падарунка не ў нас і з'яўляецца невычэрпнай крыніцай,it,Мы вырастаем менавіта тады, калі мы здымаем сябе чымсьці, што толькі даручана падзяліцца,it,Таму што мы толькі хтосьці, як мы звязаны з іншымі,it,Толькі, ахвяруючы, мы вызваліем месца для абнаўлення дар Бога,it, il datore di ogni grazia. Il dono che noi facciamo è un prolungamento del dono che Dio ci ha fatto, a cominciare dall’esistenza. Donare non ci priva di nulla, perché la sorgente del dono non è in noi ed è una fonte inesauribile. Noi cresciamo proprio nel momento in cui ci spogliamo di qualcosa che ci è solo affidato per essere condiviso, perché noi siamo qualcuno solo in quanto siamo in relazione con gli altri. Solo donando facciamo spazio al rinnovarsi del dono di Dio.

З гэтага ёсць сведка Сан -Ларэнца,it,Хто не баіцца паказаць багацце Касцёла тым, хто іх пытаецца, і пазнаёміць сваіх бедных людзей з пераследнікамі,it,тыя, да якіх дастаўлены багацце Касцёла, і таму з'яўляюцца сапраўдным багаццем,it,Багацце - гэта не тавары, якімі мы валодаем,it,Але браты, якіх мы сустракаем у падарунку,it,На гэтым твары дабрачыннасці, якая свеціць у постаці нашага святога,it,Іншыя паказанні, якія ён нам прапануе, прышчэплена,it,што верная вера пакуты,it, che non teme di mostrare le ricchezze della Chiesa a chi gliele chiede e presenta ai persecutori i suoi poveri, coloro ai quali le ricchezze della Chiesa sono state consegnate e ne sono quindi la vera ricchezza. Le ricchezze non sono i beni che possediamo, ma i fratelli che incontriamo nel dono.

Su questo volto della carità che risplende nella figura del nostro santo, si innesta l’altra testimonianza che egli ci offre, quella di una fede a prova della sofferenza, fino alla morte.

У тэкста,it,"Удушша ахінальнага полымя",it,Сэр,en,Але не менш пагрозлівы для эсэ Ізраіля "ўдар несправядлівай мовы",it,Што супрацьдзеянне Евангеллю прымае крывавыя формы пакутніцтва - тыя, якія па -ранейшаму пагражаюць многімі хрысціянамі ў многіх частках свету сёння,it,да якога ідзе наша братэрская думка і для якой узыходзіць наша малітва -,it: «soffocamento di una fiamma avvolgente» (Sir 51,4). Ma non meno minaccioso è per il saggio d’Israele il «colpo di una lingua ingiusta» (Sir 51,6). Che l’opposizione al Vangelo prenda le forme cruente del martirio – quelle che minacciano ancora oggi tanti cristiani in tante parti del mondo, a cui va il nostro fraterno pensiero e per i quali si innalza la nostra preghiera –, альбо формы дэлегітымацыі ў агане грамадскай камунікацыі і сацыяльных пачуццяў,it,Важна, каб заставацца верным Госпаду і Евангелле,it,Таму што толькі яго дабраславеньне, а не згода большасці, - гэта тое, што судзіць наша жыццё,it,- кажа Ісус,it,«Я ведаю, што будзе мне служыць,es,Бацька ўшануе яго ",it,Абавязак паказанняў,it,Нават калі ён не прымае крывавыя формы пакутніцтва,it,гэта тычыцца ўсіх нас,it,У культурным кантэксце, які ўсё часцей адыходзіць ад гарызонту Евангелля,it, ciò che conta è restare fedeli al Signore e al Vangelo, perché solo la sua benedizione e non il consenso di una maggioranza è ciò che giudica la nostra vita. Dice Gesù: «Se uno serve me, il Padre lo onorerà» (Gv 12,26б). Il dovere della testimonianza, anche se non prende le forme cruente del martirio, ci riguarda tutti, in un contesto culturale che sempre più si allontana dall’orizzonte del Vangelo. Гэта не пытанне патрабавання большасці пазіцый, якія належаць да мінулага, і мы не заўсёды змаглі сцвярджаць у адпаведнасці з евангельскай логікай,it,Але так, каб вымераць сябе па паслядоўнасці і вернасці,it,Давайце пакорліва пакладзем на службу праўды і таму чалавека,it,У прыхільнасці да жыцця кожнага,it,Пачынаючы з жыццяздольнасці нашых кварталаў,it,гэтага суседства,it,Як і ў кожнай рэальнасці,it,святло і цені пераплятаюцца,it,Але што мы павінны жыць як сеўшчы надзеі,it, ma sì di misurarci sulla coerenza e sulla fedeltà.

Mettiamoci umilmente al servizio della verità e quindi dell’uomo, nell’impegno per la vita di tutti, a cominciare dalla vivibilità dei nostri quartieri, di questo quartiere, in cui, come in ogni realtà, si intrecciano luci e ombre, ma che dobbiamo abitare come seminatori di speranza, Каб зрабіць свой унёсак у добрае,it,з адкрыццём да падарунка і правільным і працавітым удзелам у будаўніцтве справядлівасці ў законнасці,it,братэрства ў вітанні,it, con apertura al dono e partecipazione corretta e operosa alla costruzione della giustizia nella legalità, della fraternità nell’accoglienza.

Гэта вобраз станоўчай будучыні - гэта тое, што мы спадзяемся,it,выклікаючы заступніцтва пакутніка Ларэнца,it,Для гэтага суседства і для нашага горада,it,Ён быў абноўлены сёння,it,У Фларэнцыі ў базыліцы Сан -Ларэнца традыцыйнае свята Святога Капатрона Фларэнцыі,it,Сан -Ларэнца Марцір,it,Пасля прыходу гістарычнай працэсіі Фларэнтыйскай Рэспублікі,it,Дарыё Нардэла дастаўлены да папярэдняга,it,свечкі для святога,it,Падарунак муніцыпалітэту,it,старшынёй урачыстага папскага,it,Акрамя мэра,it,Прэзідэнт рэгіёну Яўгеніё Джані,it, invocando l’intercessione del santo martire Lorenzo, per questo quartiere e per la nostra città.

Riprese video e foto di Franco Mariani.

Франка Марыані
З ліку 441 – Anno X del 2/08/2023

This slideshow requires JavaScript.