Fest des Schutzpatrons von Florence San Giovanni Battista,it 2023
Die 24 Juni 2023 la città di Firenze ha tributato i suoi tradizionali omaggi al Santo Patrono San Giovanni Battista.
Al mattino la Deputazione di San Giovanni Battista, al quale dall’Ottocento spetta il compito di organizzare i festeggiamenti, ha reso omaggio al Sindaco, in Palazzo Vecchio, al Santo, nel Battistero, Geben Sie die Kerzen zusammen mit der Gemeinde,it,in der Kathedrale,it,mit der päpstlichen Soltena,it,und an Erzbischof,it,Dem Bürgermeister und dem Kardinal Erzbischof zollte die Delegation Tribut,it,Wie seit zwanzig Jahren passiert,it,Oper der Familie von Orefi Penko,it,Es ist eine Arbeit, die sich jedes Jahr verändert und eine Tradition erholt,it,Während zwei unterschiedlichen Zeremonien im Palast des Erzbischofs und Palazzo Vecchio,it,Er huldigt dem Erzbischof und dem Bürgermeister eines originalen Silberwerks,it,Das Ergebnis der Kreativität und der Fähigkeit des Florentiner Orafo Paolo Penko und der Kinder Alessandro und Riccardo,it,Die Arbeit - erklärt Pennko - wurde mit der alten Technik der verlorenen Wachsfusion geformt,it,gemeißelt,it, nel Duomo, con il solenna pontificale, e all’Arcivescovo, nel Palazzo Arcivescovile.
Al Sindaco e al Cardinale Arcivescovo la Delegazione ha fatto omaggio, come avviene ormai da vent’anni, la Croce di San Giovanni, opera della Famiglia di orafi Penko. Si tratta di un’opera che cambia ogni anno e che recupera una tradizione che grazie alla disponibilità della Bottega Orafa Paolo Penko, ogni 24 Juni, nel corso di due distinte cerimonie in Palazzo Arcivescovile e in Palazzo Vecchio, omaggia l’arcivescovo e il sindaco di un’originale opera in argento, frutto della creatività e della maestria dell’orafo fiorentino Paolo Penko e dei figli Alessandro e Riccardo.
“L’opera – spiega Penko – è stata plasmata con l’antica tecnica della fusione a cera persa, cesellata, und arbeitete mit der Pekate -Technik,it,kombiniert den inneren Wert mit einem hohen symbolischen Wert,it,bestehend aus drei ikonischen Bildern, die die beiden Seelen der Stadt zusammenfassen können,it,bürgerlich und religiös,it,Zwei Elemente bleiben in jeder Schöpfung konstant,it,Eine achteckige Basis, die das Penthouse und die Pyramidenkrönung des Baptisteriums und die Lilie von Florenz durch das Wappen der San Giovanni Battista Company darstellt,it,Die Lilie wird vom Kreuz überwunden,it,Attribut von San Giovanni Battista,it,Dies ist genau das Detail, das sich von Zeit zu Zeit ändert,it,nach Typ,it,Technik und Materialien,it,Lassen Sie sich von der Lektion der großen Künstler der Vergangenheit inspirieren, die,it,Indem Sie das Bildnis des Baptisten ausprobieren,it,Sie haben das Bild mit unendlichen Variationen des Themas angereichert,it, unisce al valore intrinseco un’alta valenza simbolica, costituita da tre immagini iconiche capaci di riassumere le due anime della città: quella civica e quella religiosa. Due elementi rimangono costanti in ogni creazione: una base ottagonale che rappresenta l’attico e il coronamento piramidale del Battistero e il Giglio di Firenze impreziosito dallo stemma della Società di San Giovanni Battista. Il Giglio è sormontato dalla croce, attributo di San Giovanni Battista: è proprio questo il dettaglio che si modifica di volta in volta, per tipologia, tecnica e materiali, prendendo ispirazione dalla lezione dei grandi artisti del passato che, cimentandosi con l’effigie del Battista, ne hanno arricchito l’immagine con infinite variazioni sul tema”.
Das Kreuz dieses Jahres lässt sich inspirieren von dem, der mit dem Vorläufer verbunden ist, der im Fresko erscheint und die "Madonna auf dem Thron mit dem Kind zwischen zwei Engeln darstellt,it,Giovanni da Salerno gesegnet,it,San Domenico,it,St. Peter Märtyrer und ein Devotee ",it,in der zweiten Hälfte des vierzehnten Jahrhunderts von einem anonymen Schüler von Agnolo Gaddi durchgeführt,it,gehört zum dekorativen Zyklus des alten Reflektories des Florentiner Klosts der Santa Maria Novella,it,Die Arbeit des Goldschmied -Shops Paolo Penko,it,in Silber geformt mit der alten Technik des verlorenen Wachsabzugs,it,gemeißelt und mit der Pennkate -Technik verarbeitet,it,Gibt die vollständige Lesbarkeit zum Bild des Kreuzes des vierzehnten Meisters des Jahrhunderts zurück,it,teilweise beeinträchtigt durch den Schaden der Zeit,it,Hervorhebung seiner ästhetischen und symbolischen Werte hervorheben,it, il Beato Giovanni da Salerno, San Domenico, St. Johannes der Täufer, San Pietro Martire e un devoto”. Il dipinto, eseguito nella seconda metà del XIV secolo da un anonimo allievo di Agnolo Gaddi, appartiene al ciclo decorativo dell’antico Refettorio del convento fiorentino di Santa Maria Novella.
L’opera della Bottega Orafa Paolo Penko, plasmata in argento con l’antica tecnica della fusione a cera persa, cesellata e lavorata con la tecnica del penkato, restituisce piena leggibilità all’immagine della croce del maestro trecentesco, in parte compromessa dai danni del tempo, evidenziandone le valenze estetiche e simboliche.
Das gekreuzte Kreuz kombiniert die Symbole des Todes und der Auferstehung Christi,it,Es ist das Kreuz des Karfreitags,it,gekennzeichnet durch den Schleier, der am Querarm hängt,it,Symbol der Leidenschaft und des Todes des Erlösers,it,Das Banner der Auferstehung ist damit verbunden,it,Die offene Flagge mit dem Roten Kreuz, das anschwillt, viviert durch den lebenswichtigen Atem,it,Symbol des Sieges Christi über den Tod und Wappen des Volkes Florenz,it,Am Übergangspunkt der beiden Arme erscheint der achtbeobachtete Stern,it,oder polarer Stern,it,Symbol für die göttliche Prädestination von San Domenico,it,seine tiefgreifende Gemeinschaft mit dem Herrn anzugeben,it,Das Geheimnis der Dreifaltigkeit wird schließlich durch die Anwesenheit der drei kleinen Kugeln hervorgerufen, die die Terminals des Kreuzes dekorieren,it: è la croce del Venerdì Santo, caratterizzata dal velo che pende dal braccio trasversale, simbolo della passione e morte del Redentore; ad essa è associato il vessillo della Resurrezione, la candida bandiera con la croce rossa che si gonfia vivificata dal soffio vitale, simbolo della vittoria di Cristo sulla morte e stemma del Popolo di Firenze. Nel punto d’incrocio dei due bracci compare la stella a otto punte (o Stella Polare) simbolo della divina predestinazione di san Domenico, a indicare la sua profonda comunione con il Signore. Il mistero della Trinità è infine evocato dalla presenza delle tre piccole sfere che decorano i terminali della croce.
Die verschiedenen Zeremonien wurden durch eine spezielle Prozession gefeiert, die am Morgen von,it,June reist durch die Straßen des Stadtzentrums,it,Bestehend aus Zahlen der San Giovanni Battista Company und der der historischen Prozession der Florentiner Republik,it 24 giugno percorre le vie del centro cittadino, composto da figuranti della Società San Giovanni Battista e da quelli del Corteo Storico della Repubblica Fiorentina.
Riprese video e foto di Franco Mariani.
Frank Mariani
Durch die Anzahl 436 – Anno X del 28/06/2023
 
Folgen Sie uns!