Fête du saint patron de Florence San Giovanni Battista,it 2023

Le 24 Juin 2023 la città di Firenze ha tributato i suoi tradizionali omaggi al Santo Patrono San Giovanni Battista.

Al mattino la Deputazione di San Giovanni Battista, à quoi depuis le XIXe siècle, la tâche d'organiser les célébrations est due,it,Hommage rendu au maire,it,au saint,es,Donner les bougies avec le,it,Alsandro Sarti,it,Quelle belle vie d'histoire,it,appelé à interpréter une histoire qui s'inspire d'un fait qui s'est vraiment produit et qui fait entrer le spectateur,it,Blanc bleu,it,et Scacce,co,Rouge, Vert,it,La finale entre les deux équipes gagnantes des deux,it,Cabinet Cabinet Région Toscane,it,Claudio Vanni,it,Coopérative Il Forteto,it,Cristina Manetti,it,Directeur général de la Fondation CR Florence,it,Maurizio Izzo,it,saison de théâtre,it,qui a illustré en détail tous les,it,divorce,it,Mariages religieux,it,Bond de mariage dissolvant,it,Cour ecclésiastique étrusque,it,vicaire judiciaire,it,Don Marco,es, ha reso omaggio al Sindaco, Palazzo Vecchio, al Santo, nel Battistero, Donner les bougies avec la municipalité,it,dans la cathédrale,it,avec la solenna pontifical,it,Et à l'archevêque,it,Au maire et au cardinal archevêque, la délégation a rendu hommage,it,comme cela se passe depuis vingt ans maintenant,it,Opéra de la famille d'Orefi Penko,it,C'est une œuvre qui change chaque année et qui récupère une tradition qui grâce à la disponibilité de la boutique de Goldsmith Paolo Penko,it,Lors de deux cérémonies distinctes dans le palais de l'archevêque et le palazzo vecchio,it,Il rend hommage à l'archevêque et au maire d'un travail d'argent original,it,Le résultat de la créativité et de la compétence du Florentin Orafo Paolo Penko et des enfants Alessandro et Riccardo,it,Le travail - explique Penko - a été façonné avec la technique ancienne de la fusion de cire perdue,it,ciselé,it, nel Duomo, con il solenna pontificale, e all’Arcivescovo, nel Palazzo Arcivescovile.

Al Sindaco e al Cardinale Arcivescovo la Delegazione ha fatto omaggio, come avviene ormai da vent’anni, la Croce di San Giovanni, opera della Famiglia di orafi Penko. Si tratta di un’opera che cambia ogni anno e che recupera una tradizione che grazie alla disponibilità della Bottega Orafa Paolo Penko, ogni 24 Juin, nel corso di due distinte cerimonie in Palazzo Arcivescovile e in Palazzo Vecchio, omaggia l’arcivescovo e il sindaco di un’originale opera in argento, frutto della creatività e della maestria dell’orafo fiorentino Paolo Penko e dei figli Alessandro e Riccardo.

“L’opera – spiega Penko – è stata plasmata con l’antica tecnica della fusione a cera persa, cesellata, et a travaillé avec la technique de Pekate,it,combine la valeur intrinsèque une valeur symbolique élevée,it,composé de trois images emblématiques capables de résumer les deux âmes de la ville,it,civique et religieux,it,Deux éléments restent constants dans chaque création,it,Une base octogonale qui représente le penthouse et le couronnement pyramidal du baptistère et du lys de Florence améliorés par les armoiries de la société San Giovanni Battista,it,Le lis est surmonté par la croix,it,Attribut de San Giovanni Battista,it,C'est précisément le détail qui change de temps à autre,it,par type,it,Technique et matériaux,it,s'inspirant de la leçon des grands artistes du passé,it,en essayant l'effigie du baptiste,it,Ils ont enrichi l'image avec des variations infinies sur le sujet,it, unisce al valore intrinseco un’alta valenza simbolica, costituita da tre immagini iconiche capaci di riassumere le due anime della città: quella civica e quella religiosa. Due elementi rimangono costanti in ogni creazione: una base ottagonale che rappresenta l’attico e il coronamento piramidale del Battistero e il Giglio di Firenze impreziosito dallo stemma della Società di San Giovanni Battista. Il Giglio è sormontato dalla croce, attributo di San Giovanni Battista: è proprio questo il dettaglio che si modifica di volta in volta, per tipologia, tecnica e materiali, prendendo ispirazione dalla lezione dei grandi artisti del passato che, cimentandosi con l’effigie del Battista, ne hanno arricchito l’immagine con infinite variazioni sul tema”.

La croix de cette année s'inspire de celle associée au précurseur qui apparaît dans la fresque représentant la "Madonna sur le trône avec l'enfant entre deux anges,it,Béni Giovanni da Salerno,it,San Domenico,it,Saint-Pierre Martyr et un dévot ",it,joué dans la seconde moitié du XIVe siècle par un élève anonyme d'Agnolo Gaddi,it,appartient au cycle décoratif de l'ancien réfectoire du couvent florentin de Santa Maria Novella,it,Le travail de la boutique de Goldsmith Paolo Penko,it,en forme d'argent avec la technique ancienne de la fusion de cire perdue,it,ciselé et traité avec la technique de Penkate,it,Renvoie une pleine lisibilité à l'image de la croix du maître du XIVe siècle,it,en partie compromis par les dommages du temps,it,mettre en évidence ses valeurs esthétiques et symboliques,it, il Beato Giovanni da Salerno, San Domenico, Saint-Jean Baptiste, San Pietro Martire e un devoto”. Il dipinto, eseguito nella seconda metà del XIV secolo da un anonimo allievo di Agnolo Gaddi, appartiene al ciclo decorativo dell’antico Refettorio del convento fiorentino di Santa Maria Novella.

L’opera della Bottega Orafa Paolo Penko, plasmata in argento con l’antica tecnica della fusione a cera persa, cesellata e lavorata con la tecnica del penkato, restituisce piena leggibilità all’immagine della croce del maestro trecentesco, in parte compromessa dai danni del tempo, evidenziandone le valenze estetiche e simboliche.

La croix croisée combine les symboles de la mort et de la résurrection du Christ,it,C'est la croix du Vendredi Saint,it,caractérisé par le voile qui pend au bras transversal,it,Symbole de la passion et de la mort du rédempteur,it,La bannière de la résurrection y est associée,it,Le drapeau candide avec la Croix-Rouge qui gonfle vivifiée par le souffle vital,it,Symbole de la victoire du Christ sur la mort et les armoiries du peuple de Florence,it,Au point de croisement des deux bras, l'étoile à huit points apparaît,it,ou étoile polaire,it,Symbole de la prédestination divine de San Domenico,it,pour indiquer sa profonde communion avec le Seigneur,it,Le mystère de la Trinité est finalement évoqué par la présence des trois petites sphères qui décorent les terminaux de la croix,it: è la croce del Venerdì Santo, caratterizzata dal velo che pende dal braccio trasversale, simbolo della passione e morte del Redentore; ad essa è associato il vessillo della Resurrezione, la candida bandiera con la croce rossa che si gonfia vivificata dal soffio vitale, simbolo della vittoria di Cristo sulla morte e stemma del Popolo di Firenze. Nel punto d’incrocio dei due bracci compare la stella a otto punte (o Stella Polare) simbolo della divina predestinazione di san Domenico, a indicare la sua profonda comunione con il Signore. Il mistero della Trinità è infine evocato dalla presenza delle tre piccole sfere che decorano i terminali della croce.

Les différentes cérémonies ont été célébrées par une procession spéciale qui le matin de,it,Juin parcourt les rues du centre-ville,it,Composé de figures de la société San Giovanni Battista et de celles de la procession historique de la République florentine,it 24 giugno percorre le vie del centro cittadino, composto da figuranti della Società San Giovanni Battista e da quelli del Corteo Storico della Repubblica Fiorentina.

Riprese video e foto di Franco Mariani.

Franco Mariani
Par le nombre 436 – Anno X del 28/06/2023

Ce diaporama nécessite JavaScript.