Al via i saldi: faranno acquisti il 55% dei consumatori

saldiSono iniziati i saldi e in tutta la provincia di Firenze c’è già aria di ottimismo, complice il maggiore margine di scelta tra la merce in saldo.

L’assortimento nei negozi non manca, dai colori alle taglie, ce n’è per tutti i gusti e i commercianti vivono con aria fiduciosa lo sprint del momento, dato che il clima mite delle ultime settimane ha fatto sì che molti capi pesanti siano rimasti al momento invenduti aumentando le possibilità di scelta proprio in occasione dei saldi.

Faranno acquisti il 55% dei consumatori, ดี 3% in più rispetto al 2015.

La spesa media a famiglia si attesterà intorno ai 346 euro per l’acquisto di abbigliamento, calzature e accessori.

Le preferenze vanno, ตามปกติ, ai capi di abbigliamento (94,1), calzature (72,8), accessori (30,7) e biancheria intima (26,4). In leggera flessione gli articoli sportivi (17,7) e i prodotti di pelletteria (17,5).

Attendono i saldi per acquistare qualsiasi tipo di prodotto soprattutto le donne, i consumatori in età superiore ai 45 anni e le famiglie.

Ad alimentare questo vento favorevole c’è anche il cambio di tendenza dell’ultimo anno negli acquisti, dove i consumatori non puntano più solo al risparmio, ma anche e soprattutto alla qualità e avendo ampia scelta in questo gennaio 2016, i risultati che si attendono sono positivi.

“Ancora una volta i saldi rappresentano un’occasione per poter respirare - dichiara Luciano Salani, Presidente Federmoda Confcommercio Firenze – e noi commercianti siamo fiduciosi e pronti a mettere la nostra professionalità al servizio dei consumatori. L’aspetto positivo non ci deve però far dimenticare, conclude Salani, che ormai da molto tempo il periodo dei saldi costituisce per molte imprese del settore l’ancora di salvezza per rimediare ad una stagione fatta di luci ed ombre. Deve essere questo l’input per riflettere su quanto ci sia ancora da fare affinchè si possa invertire questa tendenza e le nostre aziende possano tornare a produrre utili grazie alla stagione ordinaria”.

Questo il decalogo di Primo Mastrantoni, segretario Aduc, che elenca una serie di accorgimenti – เป็นครั้งแรก, durante e dopo l ‘acquisto – ที่สามารถช่วยให้, ดูตื่นเต้นที่มักจะประสบแก่ผู้บริโภคกระตือรือร้นที่จะ “ทำข้อตกลง”, ที่จะไม่ใช้การหลอกลวงแบบดั้งเดิม:

ก่อนที่คุณเลือกซื้อ

1) ไม่ได้ไปที่ร้าน, หากไม่จำเป็น, ก่อนที่ยอด. ในวันก่อนการขายจะมีความเหมาะสมที่จะเดินทางไปยังร้านค้าและหาผลิตภัณฑ์ที่อาจเป็นที่สนใจ, ทำเครื่องหมายราคาที่พวกเขาจะขาย, จากนั้นตรวจสอบว่าในช่วงราคาขายจะลดลงจริง; ในระหว่างการช้อปปิ้ง – ราคา

2) อย่าหยุดที่ร้านแรกที่ส่วนลดปฏิบัติ, ma visitarne diversi e confrontare i prezzi esposti e la qualita’ della merce di riferimento (dopo non si potra’ rivendicare il cambio di un prodotto perche’ il negozio a cento metri piu’ ใน’ ขายเดียวกันในราคาที่ลดลงครึ่งหนึ่ง);

3) ไม่ถูกหลอกโดยส่วนลดที่เกิน 50% ของค่าใช้จ่ายเริ่มต้น. ไม่มีใครให้อะไร. ผู้ประกอบการค้าแทบจะไม่ได้ค่าใช้จ่ายสูงกว่า 50% a meno che non si tratti di un artigiano che produca da se’ e che nella determinazione del prezzo ha margini e logiche piu’ ampie;

4) จำไว้ว่าพิมพ์ราคา “49,90″ ยูโรหมายถึง “50,00″ และไม่ “49,00″.

ในระหว่างการช้อปปิ้ง – การชำระเงิน

5) รูปแบบของการชำระเงินที่ไม่แตกต่างจากปกติ, perche’ siamo in presenza di transazioni commerciali e il prezzo di acquisto non modifica le regole. ดังนั้นต้องระวังของผู้ที่ต้องชำระเงินในรูปของเงินสดในขณะที่มีข้อตกลงการส่งสัญญาณสัมผัสกับสถาบันของบัตรเครดิตหรือบัตรเดบิต. Si puo’ chiedere di usufruire di questa forma di pagamento, และในกรณีของการปฏิเสธที่จะรายงานให้กับธนาคาร, ซึ่งยังสามารถยกเลิกข้อตกลงกับผู้ประกอบการค้าที่.

ในระหว่างการช้อปปิ้ง – คุณภาพ’

6) ดูที่ฉลากแสดงองค์ประกอบของเนื้อเยื่อ: i prodotti naturali costano di piu’, คนที่สังเคราะห์น้อย. La percentuale di composizione puo’ variare notevolmente e incidere sul costo finale;

7) I capi d’abbigliamento riportano l’etichetta con le modalita’ di lavaggio e conviene sempre chiedere conferma al commerciante di cio’ che e’ indicato: la sua esperienza puo’ servire a prevenire spiacevoli sorprese dopo che si e’ portato il capo d’abbigliamento in lavanderia;

8) จู้จี้จุกจิก. Di un capo verificare se e’ di pura lana vergine o di lana. La seconda lana puo’ essere riciclata, ไม่มีครั้งแรก. หัวของผ้าฝ้ายที่มาถาม: ผลิตภัณฑ์จากประเทศในเอเชียอาจจะได้รับการรักษาด้วยยาฆ่าแมลงหรือป้องกันเชื้อราว่าเมื่อสัมผัสกับผิวหนังอาจทำให้เกิดอาการแพ้;

9) ระวังของเสื้อผ้าที่มีอยู่ในทุกขนาดและ / หรือสี: และ’ molto probabile che non sia merce a saldo, แต่วางอยู่บนตลาดเฉพาะสำหรับโอกาสแล้วที่มีราคาลดปลอม; ในระหว่างและหลัง 'ซื้อ

10) ระวังของร้านค้าแสดงชนิดใบปลิว “สินค้าที่ขายไม่ได้เปลี่ยน”: esistono regole precise del commercio che impongono il cambio della merce non corrispondente a quanto propagandato o perche’ difettosa. ความเป็นจริงของการอยู่ในความสมดุล, ไม่ได้หมายความว่ากฎเหล่านี้ไม่ถูกต้อง. โปรดจำไว้ว่ามีสิทธิในการถอนในการซื้อสินค้าในธุรกิจไม่มี: ดังนั้นหากคุณและ’ ขนาดที่ไม่ถูกต้องหรือคุณและ’ เพียงแค่เปลี่ยนความคิดของคุณ, และ’ solo la disponibilita’ del commerciante che puo’ ovviare al problema, ma non c’e’ un diritto del consumatore.

แมตต์ Lattanzi
จากจำนวน 93 – Anno III del 7/1/2016