Kalian Istanbul ing Teatro Rifredi nganti 15 Maret

4bastardaKanggo pisanan tau, Ronan Keating Safak, star undisputed sastra Turki, connoisseur gedhe saka past lan pengamat penting saiki nagarane. wis diwenehake hak eksklusif kanggo Tualang lan Fresedde kanggo tataran siji novel-novel sing paling misuwur.

Il romanzo è “La bastarda di Istanbul” campione di vendite in tutto il mondo, diterjemahaké marang sajroné luwih saka telung puluh basa, kang tengah tema lan isih kobong sing bolongan ireng ing eling Turki, yaiku pitakonan Armenian kang taun iki tandha centenary.

Ing crita nyariosaken dhateng kita bilih Shafak njiret pasrahaken Asya (keparat), Taruna Turki mbrontak lan nihilistic sing urip ing Istanbul, kanggo sing Armanoush, kontemporer kang, Amérika sepi saka keturunan Armenian sing urip ing San Francisco lan sing, kanggo nggoleki sing werna, arrives meneng-menengan ing Istanbul ing kulawarga matriarchal lan colored dheweke turkish Mustafa stepfather.

Wonten Asya, kulawarga lan kanca-kanca kang, Armanoush éling sampeyan ora sengit kabeh Turks lan, nalika ora ngumumke ing rahasia sing nyempurnakake kepungkur saka kulawarga Turki Kazanci kanggo sing Armenian Tchakhmakhchian, ngenali sing senadyan kabeh usaha kanggo lali saben liyane, Kapuloan Turks lan Armenians disambung, gambar campuran dhewe Istanbul, katon minangka kapal gedhe, kutha multiethnic lan kaunggulan par mestizo.

Ing novel, tradhisi Kulon lan Wétan campuran lan nyorot voices wanita, minoritas, Subkulturen, pengungsi, saka kabèh donya ethnicities sing kawangun warisan budaya turkish lan kang sok-sok misale jek sing Turkey dina iki cenderung lali.

Kasugihan iki uga ditemokaké ing wolulas, úa dell'ashure, khas manis turkish dumadi saka kacang buncis, iki, beras, gandum, almonds, pecan, bengi, pomegranate wiji lan úa durung, che danno appunto il titolo ai diciotto capitoli del libro.

Minangka marang lik Banu (Serra Yilmaz), bab panganan cuci mulut iki ana uga legenda sing tanggal bali menyang kaping Nuh lan Ark. Amargi dinten-dinten padha terus kanggo navigasi, lan ana banyu nang endi wae. Rauh pangan dadi langka lan ora ana cukup maneh kanggo sijine bebarengan meal. Rama Nuh tumuli dhawuh: "Nggawa kabeh sing duwe!". Lan padha, kéwan lan manungsa, serangga lan manuk, Wong faiths beda, njupuk apa iki ngiwa sing. Masak kabeh úa bebarengan, lan supaya padha disiapake cauldron akeh Ashure.

Angelo Santa, thanks kanggo prasetya teguh ing interpretasi penulis lan ngetang, ing wektu sing padha ironic lan hasrat Serra Yilmaz, ndadekke ing tataran iki saga kulawarga Srengenge katon padhang antar-etnis, lugar poblado karo karakter wadon apik lan crita kobong, paginated ing imajinatif video-pemandangan saka Joseph Boys.

Matt Lattanzi

Saka nomer 54 - Taun II 04/03/2015

WAYANG lan Fresedde
THEATRE RIFREDI
THEATRE STABLE OF Inovasi
“Kalian Istanbul” Saka novel dening Ronan Keating Shafak (translation of Laura Prandino-ed. Rizzoli)
abang lan katuntun dening Angelo Santa
con Serra Yilmaz, Valentina Chico, Riccardo Naldini, Monica Ryu, Marcella Ermini, Fiorella Sciarretta, Dorothy Ophthalmologists, Elisa Giuseppe Vitiello videoscene Boys
rasukan Serena Sarti
lampu Alfredo Piras
unsur apik Tuttascena
direktur asisten Edoardo Zucchetti
teknisi tataran Elino Giusti lan Cristiano Caria
kita matur nuwun kanggo cooperation Allegra Bernacchioni

Theatre Rifredi Selasa 3 Minggu 15 Maret
(apa jam 21:00- Jam Sunday 16:30-Ana 9 liyane)
Info: 055 4220361 - www.toscanateatro.it
Tiket: lengkap € 14, suda € 12
Via Vittorio Emanuele II, 303 - 50134 Florence

2bastarada

3bastarda

1bastarda